“Li Bai urrutira bidalia” poesi liburuaren hautatzaileak eta itzultzaileak: Albert Galvany eta Pello Otxoteko. Alberdania argitaletxea. SS. 2006.
LAGUNEN ADIOA
Mendi berdeak iparraldeko harresiaz haraindi,
ur gardenak ekiladeko murruak inguratzen…
Lur honetan banatu ostean, zu eta biok,haizeak urrutira daraman hosto bakartiak.
Bidaiarien gogoa, hodei dilindaria;
lagun zaharrak, arrastiri koloreak.
Eskua astinduz urrundu ahala
zaldien durunda irrintziz irrintzi.
MAITE MINA
Neska gazteak perlazko errezela bildu du,
bazterrean eseri da kopetilun,
malkoen lorratz hezea baizik ez agerian…
Nork daki zer bere bihotzaren maite minaz?
URRUTIRA BIDALIA
Bertan egon zen artean, jauregia lorez bete zen..
Aldendu ondoren, ohantze huts zen bihurtu.
Ohazal nabarrak estaltzen du lo egilerik ez duen ohea,
urtetan haren lurrinez gainezka egon zena.
Honen lurrinak iraun dairau
hura ez da itzuli baina.
Harekin pentsatzean petalo horiak dira erori,
eta antzigar zuriak goroldioa hezetu du.
AMODIOZKO SENTIMENDUA
Gaztea lorea bailitzan maitatzen da,
agurea jadea bezala balioesten.
Lorearen gogoa ustekabeko ekaitza da,
jadearen bihotzak garbi distiratzen du hondatu gabe.
Gaur zimeltzen den agurea behinola gaztea zen,
eta artean nerabe den gaztea bihar-etzietan agurea izango da.
Arren, Chen Hou-ko egoitzak begiratu…
perlazko errezeletan amaraunak hasiak dira.
Gustatu zazkizue perlatxo horiek. Bada, badakizue. Erosi eta irakurri liburua.
Archivado bajo: 1